Ciò che è incredibile è che sembra che tutta la città sia d'accordo.
The entire community seems to be supporting this, or turn their heads.
Spero che lo scambio di metodi di addestramento e di informazioni, tra i nostri due paesi, sia d'aiuto.
Hopefully, the exchange of training methods and information... between our two countries will help.
No, voglio dire che tutti pensano che sia d'oro, invece è solo un pezzo di legno.
No, I mean, everyone thinks it's made of gold, but it's just an old hunk of wood.
Gente coraggiosa e altruista che sia d'esempio per tutti noi.
Courageous, self-sacrificing people setting examples for all of us.
Quindi, se vogliamo che le indagini restino affidate a noi, dobbiamo fermare questa cosa sul nascere, far si' che il caso del Vigilante sia d'esempio.
So, if we want to keep the investigation here, we need to nip this in the bud, make an example of our would-be vigilante.
Sono sicuro che di qualsiasi cosa voi due piccioncini stiate discutendo sia d'importanza nazionale ma le bottiglie di ketchup non si riempiranno da sole.
I'm sure whatever you lovebirds are discussing is a matter of national security, but the ketchup vat isn't just going to refill itself.
Quindi che tu sia d'accordo oppure no, non mi importa.
So whether you agree with it or not does not matter to me.
E, sempre che tu sia d'accordo, mi sposterò da Gavin, stanotte.
And if it's okay with you, I'll be moving in with Gavin tonight.
E sia d'esempio per gli altri cosicche' non solo questa, ma ogni altra guerra in atto possa anch'essa terminare.
And be an example to others so not only this war, but every war waged may come to an end as well.
Ma deve essere la donna giusta, che gli sia d'aiuto per la sua carriera.
It has to be the right woman, who's a plus for his career.
Come puoi pensare che io sia d'accordo?
How can you expect me to agree to this?
Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu sia d'accordo.
If you continue to use this site we assume that you will be happy.
Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu sia d'accordo.Ok
By continuing to use this website, you agree to their use.
Sono felice che tu sia d'accordo.
I'm just glad you're okay with this.
I ricchi sopravviveranno, così come chi, secondo lui, merita di vivere, che sia d'accordo o meno.
All his rich mates, they get to live... and anyone he thinks is worth saving, he's keeping them safe... whether they agree with him or not.
Sono contento che tu sia d'accordo.
Good. You know what? Glad you agree.
Dovremo affrontare Wu, che tu sia d'accordo o meno.
We're gonna have to deal with Wu whether you're in or out.
Purche' il mondo sia d'accordo con te.
So long as the world agrees with you.
Sebbene non sia d'accordo con questa misura, ne capisco... le motivazioni e dobbiamo schierarci... con il nostro alleato.
And while I disagree with this action, I understand the reason behind it, and we must stand with our ally.
L'oro non può rimanere nel forte, che Jack sia d'accordo o meno.
The gold must be removed from the fort whether Jack wants it or not.
# Non hai paura a dare # # un verdetto duro # # e credo che tu sia d'accordo... # # piu' duro e', meglio e' #
You're not afraid to hand out stiff sentences. And I think you'll agree, - the stiffer the better.
Siete fortunati che io sia d'umore misericordioso.
You are fortunate that I am in a merciful mood.
Non posso credere che tu sia d'accordo.
I can't believe you're going with this.
E ho la sensazione che la Regina non sia... d'animo nobile come me.
And I have a feeling The Queen's not as... Charming as I am.
Sono solo triste che lei non sia d'accordo con l'idea di amore libero.
I'm just sad that she didn't respond to the free love idea.
Sono certo che Oliver sia d'accordo.
I'm sure Oliver would agree. - Well...
II signor cole vuole che sia d'esempio.
Mr Cole wants to make an example.
Non sia d'accordo con me, mi mette a disagio.
Don't agree with me, Spock. It makes me very uncomfortable.
Che ti sia d'aiuto, nella ricostruzione della Città di Smeraldo.
May it assist you in the reconstruction of the Emerald City.
Assumiamo che tu sia d'accordo con questo, ma sei libero di disattivare questa opzione se lo desideri.
We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Per avere piinformazioni Read More
Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu sia d'accordo.OkLeggi di più
If you continue to use this site, we assume that you agree.OkRead more
Daremo per scontato che tu sia d'accordo, ma puoi disattivarlo se lo desideri.OK +
assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish.Accept Reject Read More
Daremo per scontato che tu sia d'accordo, ma puoi rifiutarti se lo desideri.Accept Reject Read more
We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish.Accept Reject Read More
Noi consideriamo che tu sia d'accordo con questo, ma puoi anche uscire se preferisci.Accept Read More
you're ok with this, but you can opt-out if you wish.Accept Read More
Se continui ad utilizzare questo sito, presumiamo che tu sia d'accordo.OkLeggi di più
If you continue to use this site, we assume that you agree. OK Deny
Se continui ad utilizzare questo sito, assumiamo che tu sia d'accordo.
By browsing this website, you agree to our use of cookies.
Daremo per scontato che tu sia d'accordo, ma puoi disattivarlo se lo desideri.Accetto Leggi di più
We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish.Accept Read More Privacy & Cookies Policy
Ma liberali che siete dalla mia parte possiamo sentirci superiori moralmente, possiamo essere altezzosi possiamo essere sprezzanti di chiunque non sia d'accordo con noi.
But liberals on my side, we can be self-righteous, we can be condescending, we can be dismissive of anyone who doesn't agree with us.
Poiché non potete far sì che chiunque sia d'accordo con voi se prima non vi ascoltano nemmeno.
Because you can't get anyone to agree with you if they don't even listen to you first.
1.1072270870209s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?